線上文物特展
清初期(官製)貼金銅獅(一對)
時代: 清朝初期 (西元1643-1722)
出土地點: 傳世品
尺寸: 公/母:高度:約65/64.5 cm
長度:約51/52 cm
寬度:約33/33.5 cm
質地: 青銅
數量: 1組2件

此對銅獅豎耳、眼睛圓睜、開口齜牙,眉髮和尾巴線條流暢,闊平口、利爪,與清朝入關前第一個皇宮,即瀋陽故宮之石獅形似,頭上及背後總共有四十五個螺髮渦,是宮廷使用祥獅的特徵,前足上方有護甲,胸前有垂掛的鈴鐺,雄獅右足踩繡球,雌獅左足壓小獅,兩隻獅子皆立於仰覆式蓮座上,蓮瓣圓潤頂端微外撇為U型內蓮瓣,是清朝初期蓮花座的蓮瓣形式。
This pair of gilt bronze lions, originating from the early Qing Dynasty, feature upright ears, round and alert eyes, open mouths revealing sharp teeth, and smoothly flowing lines for their eyebrows, hair, and tails. With broad flat mouths and sharp claws, they bear resemblance to the stone lions found at the first imperial palace before the Qing Dynasty entered the capital, namely the Shenyang Imperial Palace. They possess a total of forty-five swirling hair whirls on their heads and backs, a characteristic of auspicious lions used in the palace. Armor-like plating is present above their front paws, and hanging bells adorn their chests. The male lion stands with its right paw on a embroidered ball, while the female lion presses down a small cub with her left paw. Both lions are positioned on a inverted lotus base with the lotus petals gently flared outward in a U-shape at the tip, representing the early Qing Dynasty lotus base design.
此對青銅胎外以朱漆為底,貼金後再用黑彩描繪烏巴拉花葉脈捲葉紋飾。此對獅子分為三段式鑄造,獅子、小獅、繡球和蓮座是分開鑄造,再澆鑄融合,接合處有澆鑄融合點,出現標準銅綠,青銅胎含銅量高,產生出標準清朝之老銅綠,為清朝初期標準銅器工藝,貼金有剝落現象,全器有老化老包漿,經過清洗、上蠟保養。
此對清初期(官製)貼金銅獅(一對)是擺設於宮廷內殿門外之鎮宮神獸,為少見、工藝精美、刻畫生動且保存完好的宮廷內宮鎏金銅獅。
The bronze base is first coated with vermillion lacquer, then gold leaf is applied, and finally, black paint is used to depict the intricate patterns of curling leaves and veins, known as "ubala" patterns. This pair of lions is cast in a three-section style: the lion itself, the small cub, and the embroidered ball along with the lotus base are cast separately before being merged. The connection points of these sections show the typical bronze green patina, a result of the high copper content in the bronze alloy. This patina, known as "lao tong lv" or old bronze green, is characteristic of early Qing Dynasty bronze craftsmanship. The gilt layer has experienced some erosion, and the entire artifact exhibits signs of aging and patina. After cleaning and wax preservation, its original luster has been restored. This pair of early Qing Dynasty gilt bronze lions were likely placed as guardian animals at the entrance of inner palace halls. They are rare examples of exquisitely crafted and well-preserved palace artifacts, vividly capturing the essence of courtly artistry from that era.